在这种用法中,"remember" 后面通常跟着介词 "to",表示将礼品或钱物交给某人。这种用法常见于英国英语,尤其在正式场合或信函中。
1. She remembered to give a small gift to each of her colleagues before leaving for her new job.
(她记得在离开去新工作之前给每位同事送上小礼物。)
2. As a token of appreciation, he remembered to present a generous donation to the charity organization.
(作为感激之情的象征,他记得向慈善机构捐赠慷慨款项。)
3. The couple always remembered to send a thank-you card along with a gift to their hosts after staying at their vacation home.
(这对夫妇总是记得在离开度假屋后给主人送上感谢卡和礼物。)
remember sb to sb 代(某人)问候(某人)
这个短语通常在口语和书面英语中用于转达某人的问候或祝福给另一个人。在书信、口头交流或其他场合中,这种表达方式常见于英式英语。
1. When you see Mary, please remember me to her and tell her I hope she's doing well.
(当你见到玛丽时,请代我向她问好,并告诉她我希望她一切安好。)
2. I forgot to mention it earlier, but please remember me to your parents when you see them next weekend.
(我刚忘了提到,但请在下周末见到你父母时代我向他们问好。)
3. As you travel to London, remember me to our old friends there and let them know I'm looking forward to seeing them soon.
(当你前往伦敦时,请代我向我们在那里的老朋友问好,并告诉他们我期待着很快见到他们。)
我们都知道英语是“You're welcome”,但是有一种说法是在一些国家,“you’re welcome”听上去并不礼貌,感觉像“你本就该谢谢我”。所以除了这个还能怎么说呢?
Sure/Sure thing. 应该的
Anytime.随时为你效劳。
No worries.没问题。
No problem. / Not a problem.没事儿。
Happy to help.很开心能帮到你。
No big deal./No biggie.小事一桩。
My pleasure.我的荣幸。
Cheers.不客气。
You bet.不客气。返回搜狐,查看更多